インスタ交換しませんか?を英語で

スポンサーリンク
悩む人
悩む人

海外の人と仲良くなって、インスタ交換したいな!!

こんなこと思いませんか?

Mimi
Mimi

いんすたぐらむ、ぷりーずでも通じますが、ちゃんとした言い方を知りたい。

Can I have your Insta?

王道の言い方です。これは英語らしい表現だと思います。

日本人的感覚でいくと、交換→exchangeですよね。

検索をすると、Let’s exchange instagramとよくでます。

しかしCan I have ?のほうが、よく使われています。

Can I get your Insta?

Can I have your Instaとほぼ同じのこの表現。こちらもよくみると思います。

Do you have Insta?

インスタ持っている?っていう会話をすると、自然と交換する流れになると思います。

その他

フォローしたら、I (just) followed youと言いましょう。フォローしたよって感じです。

Follow meはフォローしてくださいという意味です。

まとめ

Can I have or get〜の表現は本当によく使います。シンプルですが、応用が効きます。ぜひ、使ってみてください。

Comment

タイトルとURLをコピーしました